För något år sedan träffade Ebba Mikael Wiehe, och deras gemensamma kärlek till och beundran av Bob Dylan ledde till det kritikerrosade projektet "Dylan på svenska". En turnerande föreställning med en efterföljande liveplatta, där de gemensamt tolkade Dylan på svenska.

Förra sommaren såg Ebba Forsberg Leonard Cohen uppträda på Sofiero i Helsingborg. En 74-årig man iklädd dubbelknäppt kostym och hatt, som med gracen och glädjen hos en ung man framförde sånger ur sin drygt 40-åriga karriär.
Det var något med hans utstrålning på scen, med hans röst. Han förmedlade en sådan värme och mänsklighet, ja det var nästan något religiöst över det, säger Ebba. Där och då bestämde hon sig för att genomföra det projekt hon så länge känt en längtan att göra men inte hittat formen för. Att tolka en av sina äldsta och käraste idoler, på svenska. Det föll det sig naturligt att be Wiehe om hjälp, och tillsammans har de jobbat fram svenska texter till de 10 sånger som Ebba valt ut till "Ta min vals".

Rent musikaliskt är plattan ett steg bort från den amerikanska musiktradition man ofta förknippar med Ebba Forsbergs musik. Det är råare och mer avskalat, men samtidigt tidlöst. Arrangemangen har jobbats fram tillsammans med musikerna, som bara haft enkla demoinspelningar med Ebbas sång och piano att utgå i från. Målet har varit att frigöra sig från originalinspelningarna och hitta något nytt och unikt i varje låt.
Jag vill att folk ska känna igen sig, men inte omedelbart höra vilken låt det är, säger Ebba.

Här står vi nu. Med den första svenska plattan med tolkningar av Leonard Cohens poetiska och ofta mångbottnade sånger, en platta som dessutom släpptes i samband med hans 75-årsdag den 21 september. Leonard Cohen hade inte kunnat önska sig en finare födelsedagspresent.